Vanne Maroueilleque

Vanne Maroueilleque

We weten allemaal dat Fransen, in het algemeen gesproken, niet echt getalenteerd zijn om vreemde namen uit te spreken zoals het hoort. Bach wordt Bak. En Schubert wordt Sjoebèr. En Van Marwijk (zie afbeelding)?

Het onovertroffen dagelijks verschijnende sportblad L'Equipe, met een oplage die groter is dan welk ander dagblad in Frankrijk ook, heeft wel begrepen dat hier de lezers een helpende hand moet worden gereikt.

Over Van Marwijk is in L'Equipe geschreven: 'Appelez-le Vanne Maroueilleque. Ziezo, daar kunnen de Franse lezers even mee voort; nu weten ze hoe ze de naam moeten uitspreken van de man die het wel niet zo slecht heeft gedaan, maar toch moet afleren om te denken dat lelijk winnen beter is dan mooi verliezen. Wij weten toch allemaal dat het omgekeerde juister is.

Ik citeer nog even een paar handreikingen die L'Equipe heeft gedaan voor de uitspraak van Nederlandse voetballers.

Sneijder: Sneilledeur
Stekelenburg : Stèque loeune beurr
Mathijsen: Ma teille soeune
Ooijer: Eau yère
De Zeeuw: De Zéou
Kuyt: Cueillete

En betreffende andere voetbalberoemdheden:

Rijkaard: Reille kart
Cruijff: Cr oeil fe